Social norms action with informed and engaged societies
After nearly 28 years, The Communication Initiative (The CI) Global is entering a new chapter. Following a period of transition, the global website has been transferred to the University of the Witwatersrand (Wits) in South Africa, where it will be administered by the Social and Behaviour Change Communication Division. Wits' commitment to social change and justice makes it a trusted steward for The CI's legacy and future.
 
Co-founder Victoria Martin is pleased to see this work continue under Wits' leadership. Victoria knows that co-founder Warren Feek (1953–2024) would have felt deep pride in The CI Global's Africa-led direction.
 
We honour the team and partners who sustained The CI for decades. Meanwhile, La Iniciativa de Comunicación (CILA) continues independently at cila.comminitcila.com and is linked with The CI Global site.
Time to read
2 minutes
Read so far

Programa Regional de Inserción Laboral de la Población Ciega - Argentina, Chile y Uruguay

1 comment
El principal objetivo del programa es contribuir a incrementar las oportunidades de trabajo de la población ciega a través de la capacitación. El proyecto incluye tres componentes:
  • Fortalecimiento institucional,
  • Capacitación en el trabajo y empleo, y
  • Comunicación.
En cada país, el programa se concentra en diferentes aspectos: en Argentina se concentra en identificar nuevas oportunidades de empleo y promover actividades en el interior; en Chile se asigna prioridad al empleo, y en Uruguay a la capacitación.
Communication Strategies
El proyecto se adelanta en dos etapas: la primera fase entre 1995 y 2000, y la segunda -en ejecución actualmente- entre 2001 y 2006.

Si bien en cada país el programa formuló actividades específicas, se asignó al programa argentino la tarea de formular e implementar actividades para todo el proyecto.

Argentina produjo folletos y otras actividades de difusión en español y Braille. Uruguay formuló su propio plan de comunicación institucional mediante carpetas y señales con la palabra Integra, el nombre oficial del programa. Chile produjo folletos y realizó actividades de difusión a través de la radio, los periódicos y carteleras en la red de estaciones de metro de Santiago.

Se contrató un consultor para producir diferentes materiales de comunicación para todo el programa: anuncios, folletos, asesoramiento sobre estrategias de mercadeo, propuestas a los medios y diseño de un sitio en Internet. Los materiales se grabaron en un disco compacto y se distribuyeron a los tres países.

El proyecto se puso en contacto con la prensa para difundir el programa a través de artículos periodísticos y anuncios de trabajo. Esporádicamente se utilizaron la radio y la televisión. En Argentina, las experiencias más exitosas con la prensa - según lso oprganizadores del programa- se registraron en ciudades pequeñas; los contactos con la prensa local fueron suficientes para hacer conocer el programa.

Así mismo, se produjo una serie de videos con una descripción del programa y testimonios de los beneficiarios. La versión de dieciocho minutos se utilizó en talleres de trabajo con los participantes, y la versión de tres minutos se distribuyó a empresas y la televisión. El proyecto también emitió cartas para contactar a empresas y fundaciones, invitándolas a participar en el proyecto.
Development Issues
Desarrollo económico, derechos, salud.
Key Points
La estrategia ha sido sometida sometida a evaluaciones permanentes por parte del organismo financiador, el Banco Interamericano de Desarrollo, de las que se derivan importantes conclusiones:
  • Una de las deficiencias clave del programa fue la falta de una estrategia coherente y común en materia de comunicación. El programa requirió intensa y continua atención para mantener informados a los participantes y los solicitantes, un plan bien formulado para organizar seminarios y módulos de capacitación, y un monitoreo de las oportunidades de empleo así como de los resultados del trabajo de los participantes. El proyecto tuvo que ponerse en contacto y convencer a las empresas de que abrieran oportunidades de empleo mediante reuniones con ejecutivos de recursos humanos, y manteniendo una comunicación regular con los supervisores.
  • Como la comunicación recibió aproximadamente el 2% del presupuesto del proyecto, no ha sido posible formular un número de actividades de comunicación. La comunicación no se ha integrado plenamente ni recibido un sostenido respaldo durante el proyecto.
  • La debilidad de la presencia y el reconocimiento del organismo ejecutor no contribuyó a aumentar la visibilidad del proyecto. Cuando el organismo es débil desde el punto de vista de la comunicación, es preciso formular actividades destinadas a incrementar la conciencia para afirmar la posición de la institución y del programa. Otro desafío ha sido la coordinación de las actividades de comunicación y materiales entre los tres países. Como Chile y Uruguay no participaron en el diseño, los materiales de comunicación se adaptaban mejor al programa de Argentina.
  • El proyecto no contó con profesionales experimentados en comunicación para planificar y llevar a cabo las actividades. Un impacto no previsto y positivo es que, como resultado de las actividades de comunicación, el programa se hizo conocido dentro del Ministerio de Trabajo y otros departamentos gubernamentales, y promovió el interés en otros programas similares para discapacitados.
Sources

Tomado del Manual para Oficiales de Proyecto del Banco Interamericano de Desarrollo "Comunicación para el Desarrollo en Proyectos del Banco" - 2005.

Comments

User Image
Submitted by Anonymous (not verified) on Mon, 04/21/2008 - 06:57 Permalink

muy interesante en relación de la asignatura que realízo, me gustaria si fuera posible, tener más información sobre inserción laboral, soy profesor en Asignaturas Tecnologicas. Mi correo electronico es erwicontrere@hotmail.com, de antemano les estaria muy agradecido. Atentamente a ustedes.

Erwin Contreras Abarca